30 Eylül 2012 Pazar

P!nk - Blow Me (One Last Kiss)




Pink'i sevdiğimi daha önce söylemiş miydim? :)))
Hastasıyım bile diyebilirim. Psikopatlığına sıradışılığına bayılıyorum.
Arıza insanları seviyorum kanımca :)))

Sözler :


White knuckles and sweaty palms from hanging on too tight
Clenched shut jaw, I've got another headache again tonight
Eyes on fire, eyes on fire, and they burn from all the tears
I've been crying, I've been crying, I've been dying over you
Tie a knot in the rope, tryin' to hold, tryin' to hold,
But there's nothing to grasp so I let go

I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
I think this might be it for us (blow me one last kiss)
You think I'm just too serious, I think you're full of shit
My head is spinning so (blow me one last kiss)

Just when it can't get worse, I've had a shit day (NO!)
Have you had a shit day? (NO!), we've had a shit day (NO!)
I think that life's too short for this, I want back my ignorance and bliss
I think I've had enough of this, blow me one last kiss.

I won't miss all of the fighting that we always did,
Take it in, I mean what I say when I say there is nothing left
No more sick whiskey dick, no more battles for me
You'll be calling a trick, 'cause you'll no longer sleep
I'll dress nice, I'll look good, I'll go dancing alone
I will laugh, I'll get drunk, I'll take somebody home

I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
I think this might be it for us (blow me one last kiss)
You think I'm just too serious, I think you're full of shit
My head is spinning so (blow me one last kiss)

Just when it can't get worse, I've had a shit day (No!)
Have you had a shit day? (No!), we've had a shit day (No!)
I think that life's too short for this, I want back my ignorance and bliss
I think I've had enough of this, blow me one last kiss.

Blow me one last kiss
Blow me one last kiss

I will do what I please, anything that I want
I will breathe, I will breathe, I won't worry at all
You will pay for your sins, you'll be sorry my dear
All the lies, all the why's, will all be crystal clear

I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
I think this might be it for us (blow me one last kiss)
You think I'm just too serious, I think you're full of shit
My head is spinning so (blow me one last kiss)

Just when it can't get worse, I've had a shit day (No!)
Have you had a shit day? (No!), we've had a shit day (No!)
I think that life's too short for this, I want back my ignorance and bliss
I think I've had enough of this, blow me one last kiss.

Na na na na - da da da da
Na na na na - da da da da
Na na na na - da da da da

Blow me one last kiss.

Na na na na - da da da da
Na na na na - da da da da
Na na na na - da da da da
Blow me one last kiss.

Just when it can't get worse, I've had a shit day (No!)
Have you had a shit day? (No!), we've had a shit day (No!)
I think that life's too short for this, I want back my ignorance and bliss
I think I've had enough of this, blow me one last kiss.

22 Eylül 2012 Cumartesi

Sertap Erener-Yara



Kör noktalar vardır her aşkta

İnsan doğar ölmez o suçla
Orada o küçük çocukla kalan
Ağlar hayatın sonsuzluğuna

Kim tutarki elini bir daha

İçini kanatan bir rüya olur bu yara
Bir masalın sonunda ölüme
Aşkını anlatan bir kadın olur bu defa

Hiç konuşmaz bazen gül susar

Yaprak titrer acıyla düş yanar
Orada o güzel uykuda hüzün
Büyür büyünün sonsuzluğuna

20 Eylül 2012 Perşembe

Linkin Park - LOST IN THE ECHO



Sanırım sevdiklerimizin ölümlerinin üzerimizde nasıl bir etkisi olabileceğini ve onlar için neler yapabileceğimizi en güzel anlatan kliplerden biri bu.. Çok sevdim.

Dip not: Adam akıllı çeviri bulamadım ancak altyazılı bir video buldum bence gayet güzel çevrilmiş. Buradan ona ulaşabilirsiniz : Tık

Sözler :

Shinoda:
(yeah) (yo)
You were that foundation
Never gonna be another one, no.
I followed, so taken
so conditioned I could never let go
Then sorrow, then sickness
then the shock when you flip it on me
So hollow, so vicious
so afraid I couldn’t let myself see
That I could never be held
Back up, no, I’ll hold myself.
Check the rep, yep you know my rail
Forget the rest let them know my hell
Damn, I’m back yep, my stories sell,
Kept respect up the vets stay their,
Let the rest be to tell they tale
That I was there saying…

(Chorus)
Chester:
And these promises broken
deep, feeble
Each word gets lost in the echo
So one last lie I can see through
This time I finally let you
Go, go, go.

Shinoda:
Test my will, test my heart
Let me tell you how the odds gonna stack up
Y’all go hard, I go smart
How’s it working out for y’all in the back, huh?
I’ve seen that frustration
big cross, their lost but don’t know
And I’ve come back unshaken

Let down, I’ve lived and let go
So you can let it be known
I don’t hold back, I hold my own
I can’t be mad, I can’t be calm
I can’t sing flat, it aint my tone
I can’t fall back, I came too far
Hold myself up and love my scars
Let the bells ring wherever they are
Cause I was there saying…

(Chorus)
Chester:
And these promises broken
deep, feeble
Each word gets lost in the echo
So one last lie I can see through
This time I finally let you go!!!
Go, go, go.

Shinoda:
No, you can tell ‘em all now
I don’t back up, I don’t back down
I don’t fold up, and I don’t bow
I don’t roll over, don’t know how
I don’t care where the enemies are
Can’t be stopped, all I know: Go Hard!
Won’t forget how I got this far
And every time, saying…

(Chorus)
Chester:
And these promises broken
deep, feeble
Each word gets lost in the echo
So one last lie I can see through
This time I finally let you
Go, go, go. (Go, go, go)

12 Eylül 2012 Çarşamba

Call Me Maybe PARODY [The Key Of Awesome]



Bu saatte beni epey güldüren bir parodi olmuş :)
Müzik aynı ama sözler klip vs her şey farklı :D


Sözler :

CARLY
We met last night at the club
You told me you were in love
Came home and smushed in the tub
And now you're in my yard
Woke up and saw you were gone
Your running across my lawn
without your pants or shoes on
Here comes my St. Bernard
Vodka was flowin'
Butt cleavage was showin'
Your mind I was blowin'
Man we were so freaking wasted
Tag, you're my boyfriend. My name is Carly
But all my doctors, just call me "crazy"
I made you poptarts with extra gravy
But I'm a call girl, you have to pay me!
Psych, I'm just kidding. Aren't I crazy
Let's watch 12 hours of Chelsea Lately
And all the other boys try to taaaaaze me
The doors are locked now. You can't escape me.
C'mon lets do sex again
I want to be more than friends
Look how far my legs can bend
DOUG
I'm sorry I can't stay
Look I don't mean to be rude
But, I don't think that we screwed
CARLY
I've got the pictures to prove it
Hey don't look away
You're my one and only
That's what my dog told me
But, don't think you own me
Now lets sacrifice some chickens
I've got some hand cuffs
Feel free to spank me
But here's the safe word
It's "call me maybe"
CARLY
Hey, this is my band, they seem to haaaate me
DOUG
They don't look like they're really playing
CARLY
Crap that's my husband he's in the navy
He's gonna to kill you. He's also crazy.
HUSBAND
I'm gonna kill you cus that's my "laaaady"
What's going on here?
CARLY
He tried to rape me
HUSBAND
When people try to rape "my wife" it makes me so mad. It makes me feel bad
I'm gonna kick your ass
Come to think of it my wife is just guy in drag I need a real man
So call me maybe

11 Eylül 2012 Salı

Cem Adrian - Hoşgeldin



Yep yeni bir şarkı..
Ölümüne melankoli.

Sözler :


Ellerini tanırım ince beyaz, gözlerin bakar durur kömür siyaha
Sesini bağırır sessizliğim yüzünü çizer keskin kirpiklerin,
Hazırım ben, hazırım ellerine hadi al savur beni yerden yere,
Hazırım ben, hazırım sessizliğe hazırım sana hazırım yine hazırım hadi

Yalnızlık...
Hoşgeldin.. Çalmadan gir içeri...
Sen Geldin.. Tanıdım gözlerini...

Hazırım sana, hazırım yine, hazırım hadi, hazırım ben,
Hazırım sana, hazırım yine, hazırım hadi, hazırım ben...

Yalnızlık...
Hoşgeldin.. Çalmadan gir içeri...
Sen Geldin.. Tanıdım gözlerini...

Hazırım sana, hazırım yine, hazırım hadi, hazırım ben,
Hazırım sana, hazırım yine, hazırım hadi, hazırım ben...

Tanıdım gözlerini !

9 Eylül 2012 Pazar

Birdy - People Help The People



Evvvvet Birdy' takıldım kaldım. Youtube sağolsun :) Neredeyse tüm albümü dinledim kanımca. Ve inanılmaz.. Piyano, melankoli ve hüzün dolu melodilerle süslenmiş şarkılar.. Sizde bendenseniz eğer, kaçırmayın derim


Sözler ve Çevirisi:



God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
Tanrı bilir bu zayıf ve sarhoş kalplerde neler saklandığını
I guess you kissed the girls and made them cry
Sanırım kızları öptün ve onları ağlattın
Those hardfaced queens of misadventure
Bu sert bakışlı kaza kraliçeleri
God knows what is hiding in those weak and sunken eyes
Tanrı bilir bu zayıf ve batık gözlerde neler saklandığını
A fiery throng of muted angels
Sağır meleklerin ateşli kalabalığı
Giving love and getting nothing back
Aşk veriyor ve karşılığında hiçbir şey almıyor

People help the people
İnsanlar insanlara yardım eder
And if your homesick, give me your hand and I'll hold it
Ve eğer vatan hasretin, bana elini verirsen, ben de tutarım
People help the people
İnsanlar insanlara yardım eder
And nothing will drag you down
Ve hiçbir şey seni aşağıya çekemeyecek
Oh and if I had a brain, oh and if I had a brain
Ve eğer beynim olsaydı, ve eğer beynim olsaydı
I'd be cold as a stone and rich as the fool
Taş gibi soğuk ve aptal gibi zengin olurdum
That turned, all those good hearts away
Bu durumda, iyi kalpler uzaklaşır

God knows what is hiding, in this world of little consequence
Tanrı bilir bu küçük sonuçlar dünyasında neler saklandığını
Behind the tears, inside the lies
Gözyaşlarının arkasında, yalanların içinde
A thousand slowly dying sunsets
Yavaş yavaş ölen binlerce gün batımı
God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
Tanrı bilir bu zayıf ve sarhoş kalplerde neler saklandığını
I guess the loneliness came knocking
Sanırım yalnızlık kapıyı çalıyor
No on needs to be alone, oh save me
Kimse yalnız kalmamalı, koru beni

People help the people
İnsanlar insanlara yardım eder
And if your homesick, give me your hand and I'll hold it
Ve eğer vatan hasretin, bana elini verirsen, ben de tutarım
People help the people
İnsanlar insanlara yardım eder
And nothing will drag you down
Ve hiçbir şey seni aşağıya çekemeyecek
Oh and if I had a brain, oh and if I had a brain
Ve eğer beynim olsaydı, ve eğer beynim olsaydı
I'd be cold as a stone and rich as the fool
Taş gibi soğuk ve aptal gibi zengin olurdum
That turned, all those good hearts away
Bu durumda, iyi kalpler uzaklaşır

Birdy - Shelter



Kızın sesi cidden güzel :) Artı melankoli sever biri olarak tarzına da hasta olmuş durumdayım..


Sözler ve çeviri :


I find shelter in this way
Bu yolda bir barınak buldum.
Under cover, hide away
Örtününün altında, uzaklarda gizlenen
Can you hear when I say
Ben söylediğimde duyabiliyormusun
I have never felt this way
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim

Maybe I had said something that was wrong
Belki yanlış bir şey söylemişimdir
Can I make it better with the lights turned on
Işıkları açarak bunu daha iyi hale getirebilirmiyim
Maybe I had said something that was wrong
Belki yanlış bir şey söylemişimdir
Can I make it better with the lights turned on
Işıkları açarak bunu daha iyi hale getirebilirmiyim

Could I be, was I there
Olabilirmiyim, hala orada
It felt so crystal in the air
Bu beni havada ki kristal gibi hissetiriyor
I still want to drown whenever you leave
Hala beni terkettiğin yerde boğulmak istiyorum

Please teach me gently how to breathe
Lütfen bana nazikçe nasıl nefes alacağımı öğret
And I'll cross oceans like never before So you can feel the way I feel it too
Ve okyanusları geçeceğim daha önce hiç yapmadığım gibi Böylelikle benim hissettiğim gibi hisedebilrsin
And I'll send images back at you
Ve sana fotoğrafları geri göndereceğim
So you can see the way I feel it too
Böylelikle benim hissettiğim gibi hissedebileceksin

Maybe I had said something that was wrong
Belki yanlış bir şey söylemişimdir
Can I make it better with the lights turned on
Işıkları açarak bunu daha iyi hale getirebilirmiyim
Maybe I had said something that was wrong
Belki yanlış bir şey söylemişimdir
Can I make it better with the lights turned on
Işıkları açarak bunu daha iyi hale getirebilirmiyim
Maybe I had said something that was wrong
Belki yanlış bir şey söylemişimdir
Can I make it better with the lights turned on
Işıkları açarak bunu daha iyi hale getirebilirmiyim
Maybe I had said something that was wrong
Belki yanlış bir şey söylemişimdir
Can I make it better with the lights turned on
Işıkları açarak bunu daha iyi hale getirebilirmiyim
Maybe I had said something that was wrong
Belki yanlış bir şey söylemişimdir
Can I make it better with the lights turned on
Işıkları açarak bunu daha iyi hale getirebilirmiyim

Birdy - Skinny Love



Çok önceden vampire diaries dizisinde duyduğum bir şarkı :)
Burada yayınladım mı yayınlamadım mı bilmiyorum ama bu halini izlemediğim kesin. Çünkü söyleyeni ilk kez gördüm :)

Sözler ve çevirisi:

Come on skinny love just last the year
Pour a little salt we were never here
Staring at the sink of blood and crushed veneer

I tell my love to wreck it all
Cut out all the ropes and let me fall
Right in the moment this order's tall

And I told you to be patient and I told you to be fine
And I told you to be balanced and I told you to be kind
And In the morning I'll be with you
But it will be a different kind
Cause I'll be holding all the tickets
And you'll be owning all the fines

Come on skinny love what happened here
Suckle on the hope in lite brassiere
Sullen load is full so slow on the split

And I told you to be patient and I told you to be fine
And I told you to be balanced and I told you to be kind
Now all your love is wasted then who the hell was I?
Cause now I'm breaking at the britches
And at the end of all your lines

Who will love you? who will fight?
And who will fall, far behind?

Come on skinny love


Türkçe
Cılız Aşkım

Hadi, cılız aşkım, sadece bu yıl dayan
Biraz tuz dök, biz hiçbir zaman burada değildik
Lavabo dolusu kana ve ezilmiş kaplamaya gözümüzü dikmiş halde

Aşkıma her şeyi enkaza çevirmesini söylüyorum
Bütün halatları kesip beni düşürmesini
Tam da bunu yapmanın zor olduğu anda

Ve sana sabırlı olmanı söyledim ve sana iyi olmanı söyledim
Ve sana dengeli olmanı söyledim ve sana nazik olmanı söyledim
Ve sabah seninle birlikte olacağım
Ama bu başka bir şekilde olacak
Çünkü ben bütün ceza makbuzlarını tutacağım
Ve bütün para cezaları da sana ait olacak

Hadi, cılız aşkım, burada ne oldu
Hafif sütyenden umudu em
İç karartıcı yük bol, o yüzden kırıkta yavaşla

Ve sana sabırlı olmanı söyledim ve sana iyi olmanı söyledim
Ve sana dengeli olmanı söyledim ve sana nazik olmanı söyledim
Şimdi bütün aşkın ziyan oluyor, o halde ben kimdim ki?
Çünkü şimdi pantolonlarda sökülüyorum
Ve senin repliklerinin sonunda

Kim seni sevecek? Kim savaşacak?
Ve kim düşecek, çok gerilerde?

Hadi, cılız aşkım

Muse - Unintended



Hem sözleriyle hemde melodisiyle kendisini uzuuuun zaman öne sevdiren bir şarkı kendileri :)


Sözler ve çevirisi:


You could be my unintended
Sen hiç planda yoktun

Choice to live my life extended
Seçimim hayatımı daha uzun yaşamak

You could be the one I'll always love
Sen her zaman seveceğim kişi olabildin

You could be the one who listens to my deepest inquisitions
Sen en derin sorularımı dinleyecek kişi olabildin

You could be the one I'll always love
Sen her zaman seveceğim kişi olabildin

I'll be there as soon as I can
Ben elimden geldiği kadar orda olacağım

But I'm busy mending broken pieces of the life I had before
Ama önceki hayatımın kırılan parçalarını onarmakla meşgulüm

First there was the one who challenged
Önce meydan okuyan biri vardı

All my dreams and all my balance
Bütün hayallerim&rüyalarım ve tüm dengem

She could never be as good as you
O hiç bir zaman senin kadar iyi olamadı

You could be my unintended
Sen aslında hiç planda yoktun

Choice to live my life extended
Seçimim hayatımı daha uzun yaşamak

You should be the one I'll always love
Sen her zaman seveceğim kişi olabildin

I'll be there as soon as I can
Ben elimden geldiğince orada olacağım

But I'm busy mending broken pieces of the life I had before
Ama önceki hayatımın kırılan parçalarını onarmakla meşgulüm

I'll be there as soon as I can
Ben elimden geldiğince orada olacağım

But I'm busy mending broken pieces of the life I had before
Ama önceki hayatımın kırılan parçalarını onarmakla meşgulüm

Before you
Senden önce

6 Eylül 2012 Perşembe

Mohsen Namjoo - Nobahari




Hangi dil olduğunu bilmiyorum**büyük ihtimalle farsça** ama çok çok güzel bir şarkı. Ne dediğini bilmeden bile aşık ediyor kendisine :) Videoda alt yazı olarak geçen çeviri, diğer bulduklarımdan daha iyi olduğu için onu koyuyorum :)
Videodaki görüntüler nereden derseniz Darbareye Elly adlı filmden.
Keyifli dinlemeler...

Fun. - Some Nights





Ritmi harika bir parça :)

Sözler:



Some nights, I stay up cashing in my bad luck
Some nights, I call it a draw
Some nights, I wish that my lips could build a castle
Some nights, I wish they'd just fall off

But I still wake up, I still see your ghost
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh
What do I stand for? What do I stand for?
Most nights, I don't know anymore...
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh

This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
Why don't we break the rules already?
I was never one to believe the hype - save that for the black and white
I try twice as hard and I'm half as liked, but here they come again to jack my style

And that's alright; I found a martyr in my bed tonight
She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am
Oh, who am I? mmm... mmm...

Well, Some nights, I wish that this all would end
Cause I could use some friends for a change
And some nights, I'm scared you'll forget me again
Some nights, I always win, I always win...

But I still wake up, I still see your ghost
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for, oh
What do I stand for? What do I stand for?
Most nights, I don't know... (come on)

So this is it? I sold my soul for this?
Washed my hands of that for this?
I miss my mom and dad for this?

No. When I see stars, when I see, when I see stars, that's all they are
When I hear songs, they sound like this one, so come on
Oh, come on. Oh, come on, OH COME ON!

Well, this is it guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go
Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?

My heart is breaking for my sister and the con that she call "love"
When I look into my nephew's eyes...
Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
Some terrible lies...ahhh...

Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh

The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me
I called you up, but we'd both agree
It's for the best you didn't listen
It's for the best we get our distance... oh...
It's for the best you didn't listen
It's for the best we get our distance... oh...

4 Eylül 2012 Salı

Yasmin Levy - Mal De L`Amor




Şarkının hakkında tek bildiğim aşk acısı ile ilgili olduğu. Çevirisini henüz bulamadım.
Bulduğumda burada yayınlayacağım :)

Cem Adrian - Tanrı'nın Elleri



Bu şarkıda inceden kalına geçişleri çocuk oyuncağı gibi yaptığından dolayı söylemek isterim: Cem Adrian'ın sesi 7 oktavlık bir aralığa sahipken, bunun yaklaşık 4.5 - 5 oktavlık bölümünü şarkı söylerken kullanabiliyor. Normal bir şarkıcı 1-1.5 oktavlık (bildiğimiz 7 notalık bir bölüm) söylerken, en iyi şarkıcılar olsa olsa belkiiiii 2,5-3 oktavlık bir alanda şarkı söyleyebiliyor. Cem Adrian gibi dünyada pek az insan var haberiniz ola :)

Sözler :



Rüzgar eserken yapraklar dökülür
O berrak yüzünden bir damla süzülür
Bu ayrılık, bu ayrılık kalbindeki en büyük yaradır artık

Ve güneş batarken, çocuklar uyurken
Baş uçumda bekleyen yorgun bir melektir
Ve her gece sabret diye
Saçlarımda dolaşan tanrının elleridir

Ne büyük ne derin ne siyah ne keskin
Ayrılık gibi o kırılgan gözlerin
Unutma, unutma dikecek yırtılan geceyi sabaha

Ne büyük ne beyaz ne eşsiz ne duru
Hep sarılıp sarıyor üşüyen ruhumu
Bırakma, bırakma elimi düşerim karanlığa

Bir melek işliyor ismini ince bir dantel gibi kalbime
Hissediyorum kaderimin üstünde gezinen yumuşak uçlu parmaklarını
Küçük bir kum parçası karışıyor denize uzakta bir yerde
Ve gözyaşların değiyor avuçlarıma
Ağlama..


Cem Adrian & Aylin Aslım - Herkes Gider Mi ?




İkisine de ayrı ayrı hastayımdır. Birisi her daim, diğeri ise ilk albümüyle melankoli zirvesi yapmamı sağlar sağolsunlar :)

Sözler :

Aylin aslım:
Sessiz bir gece, yorgun adımların… Hiç haberi yok gibi ıslak kaldırımların…
Kimse görmüyor mu? Kimse bilmiyor mu?
Durup önünde kalbinin, kimse durdurmuyor mu?
Herkes gider mi… herkes gider mi?
Söyle bana küçük adam her şey biter mi?
Çok erken değil mi… erken değil mi?
Söyle bana küçük adam herkes gider mi?

Cem Adrian:
Elinde cennetin kayıp haritası… Kalbinde hazineler, yüzünde anahtarı…
Kimse görmüyor, kimse bilmiyor… Ve sen hala üşüyorsun…
Herkes gider mi… herkes gider mi?
Söyle bana küçük adam her şey biter mi?
Çok erken değil mi… erken değil mi?
Söyle bana küçük adam herkes gider mi?

Cem Adrian-Aylin Aslım:
'-Hala yalnız mısın?
-Sadece özgür…
-Peki mutsuz?
-Sadece alışmış…
-Peki ya aşık?
-Sadece eksik… Peki ya sen… Hala bekliyor musun?
-Beklemek şimdi hiç duymayan birine dünyanın en güzel şarkısını söylemek kadar
anlamsız…
-Peki ya umut?
-Umut şimdi hiç görmeyen birine gökkuşağını anlatmak kadar zor ve imkansız...'

Herkes gider mi… herkes gider mi?
Söyle bana küçük adam… Söyle bana küçük adam…
Çok erken değil mi… erken değil mi?
Söyle bana küçük adam… Söyle bana küçük adam…
Yağmur diner mi… yağmur diner mi?
Söyle bana küçük adam… Söyle bana küçük adam…

Söz - Müzik: Cem Adrian

Cem Adrian - Sen Yağmurları Sevdiğinde



Hala bu adamı sevmeyenler var..
İlginç. Hiç mi ruhları yok acaba?
Belki ilk başta dinlemesi tuhaf zor ilginç gelebilir..
Ama Cem adrian'ın en güzel en boktan yanı dinledikçe kendine bağlamasıdır.
Eskiden de dediğim gibi bu herifin azı karar çoğu zarardır.. Dikkat edin :)

Sözler:

Yarın çok geç olacak.
Bugün henüz, henüz erken.
Büyüdüdükçe güzelliğini kaybeden her şey gibi;
Sen de, ben de kaybedeceğiz.

Yarın çok geç olacak.
Bugün henüz, henüz erken.
Büyüdükçe masumiyetini yitiren herkes gibi;
Sen de, ben de yitireceğiz..

Sen yağmurları sevdiğinde; ben vazgeçmiş olacağım.
Bu şehir ismimizi bildiğinde; ben gitmiş olacağım.
Al elimi koy kalbine, seni son kez duyacağım.
Tanrı bizi sorduğunda; ben sessiz kalacağım..