31 Mayıs 2012 Perşembe

Awolnation - Sail




Son zamanlarda psiko derecesinde taktığım şarkılardan biri..
Klip amatör bir çalışma, orjinal klip filan değil yani. Ayrıca bu iki manyak hatun kanımca youtube delilerinden filan :)))) eğer video üzerinden linkine giderseniz, biraz da ingilizce varsa eğer, videolarıyle epey eğlenirsiniz :))

**orjinal klibi merak edenler için : Tık**



Sözler :

SAIL!

This is how I show my love.
I made it in my mind because
I blame it on my ADD baby.

This is how an angel cries
Blame it on my own sick pride
Blame it on my ADD baby

SAIL!

SAIL!

Maybe I should cry for help
Maybe I should kill myself(Chorus: myself)
Blame it on my ADD baby

Maybe I'm a different breed
Maybe I'm not listening
So blame it on my ADD baby

SAIL!

SAIL!

Lalalalala Lalalalalaoooo
Lalalalala Lalalalalaoooo

SAIL!

22 Mayıs 2012 Salı

Metallica - Unforgiven III



ve son...

Sözler ve çevirisi :

How could he know this new dawn's light Would change his life forever?
O, bu yeni şafağın ışığının,onun hayatını değiştirebileceğini nerden bilebilirdi?

Set sail to sea but pulled off course By the light of golden treasure
Yelken açtı denize,ama tabiki de altın hazinenin ışığıyla çekilmiş bir şekilde

Was he the one causing pain With his careless dreaming?
Bu O umursamaz rüya görüşüyle acıya neden olan tek o muydu?

Been afraid
Korkuyordum

Always afraid
Hep korkuyorum

Of the things he's feeling
O'nun hissettiği şeylerden

He could just be gone
O sadece gitmiş olabilirdi

He would just sail on
O sadece yelken açardı

He'll just sail on...
O sadece yelken açacak...

How can I be lost? If I've got nowhere to go?
Eğer gideceğim hiçbiryer yoksa nasıl kaybolabilirim ki?

Searched the seas of gold
Altın denizleri aradım

How come it's got so cold?
Nasıl oldu da bu kadar soğuk oldu?

How can I be lost In remembrance I relive
Beni rahatlatan anida nasıl kaybolabilirim ki?

How can I blame you When it's me I can't forgive?
Affedemediğim kişi bensem nasıl seni suçlayabilirim?

These days drift on inside a fog
Bu günler bir sis içinde akıyor

It's thick and suffocating
Çok yogun ve bunaltıcı

This seeking life outside its hell
Bu yorucu hayat dışarıdan cehennem

Inside intoxicating
İçerden sarhoş edici

He's run aground
O dibe vurmuş

Like his life
Hayatı gibi

Water's much too shallow
Su çok fazla ve yer sığ

Slipping fast
Hızlıca kayıyor

Down with the ship
Ve gemiyle batıyor

Fading in the shadows now
Gölgelerde soluyor şimdi

A castaway
bir kazazede

They've
All gone
Away
Onların hepsi gitti

They've gone away
Onlar gitti

How can I be lost If I've got nowhere to go?
Eğer gideceğim hiçbiryer yoksa nasıl kaybolabilirim ki?

Search for seas of gold
Altın denizleri ara

How come it's got so cold?
Nasıl oldu da bu kadar soğuk oldu?

How can I be lost In remembrance I relive
Beni rahatlatan anıda nasıl kaybolabilirim ki?

And how can I blame you When it's me I can't forgive?
Affedemediğim kişi bensem nasıl seni suçlayabilirim?

Forgive me
Affet beni
Forgive me not
Beni affetmek yok
Forgive me
Affet beni
Forgive me not
Beni affetmek yok
Forgive me
...

Forgive me, why can't I forgive me?!
Affet beni,neden kendimi affedemiyorum?!

Set sail to sea but pulled off course By the light of golden treasure
Yelken aç denize,ama tabiki de altın hazinenin ışığıyla çekilmiş bir şekilde

How could he know this new dawn's light Would change his life forever
O, bu yeni şafağın ışığı onun hayatını değiştirebileceğini nerden bilebilirdi?

How can I be lost If I've got nowhere to go?
Eğer gideceğim hiçbiryer yoksa nasıl kaybolabilirim ki?

Search for seas of gold
Altın denizleri ara

How come it's got so cold?
Nasıl oldu da bu kadar soğuk oldu?

How can I be lost In remembrance I relive?
Beni rahatlatan anıda nasıl kaybolabilirim ki?

So how can I blame you When it's me I can't forgive?
Affedemediğim kişi bensem nasıl seni suçlayabilirim?

Metallica - Unforgiven II



Melodi olarak hatta söz olarak da serinin en sevdiğim şarkısı bu...


Sözler ve çeviri :

Lay beside me
Yanıma otur

Tell me what they've done
Ne yaptıklarını anlat

Speak the words i wanna hear
Duymak istediğim sözleri söyle

To make my demons run
Şeytanlarımı kaçırmak için

The door is locked now
Kapı kilitli şimdi

But it's open if you're true
Ama doğruysan açıktır

If you can understand the me
Eğer sen beni anlayabilirsen

Then i can understand the you
O zaman ben de seni anlayabilirim

Lay beside me
Yanıma otur

Under wicked sky
Nefret dolu gökyüzünün altında

The black of day, dark of night
Günün siyahlığı, gecenin karanlığı

We share this paralyze
Beraber felç oluyoruz

The door cracks open
Kapı çatlayarak açılıyor

But there's no sun shining through
Ama içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

Black heart scarring darker still
Siyah kalp hala daha koyu yara izi bırakıyor

But there's no sun shining through
Ama içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

No, there's no sun shining through
Hayır, içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

No, there's no sun shining
Hayır hiç güneş ışığı yok

Nakarat

What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Turn the pages turn the stone
Sayfaları çevir, taşı çevir

Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

Yeah, what i've felt what i've known
Evet, hissettiklerim ve bildiklerim

Sick and tired i stand alone
Hasta ve bitkin ayakta yalnız duruyorum

Could you be there 'cause i'm the one who waits for you
Orada olabilir misin çünkü seni bekleyen benim

Or are you unforgiven too?
Yoksa sen de mi affedilmeyensin ]

Come lay beside me
Gel yanıma otur

This won't hurt, i swear
Bu acıtmayacak, söz veriyorum

She loves me not, she loves me still
Beni sevmiyor, beni hala seviyor

But she'll never love again
Ama bir daha asla sevmeyecek

She lay beside me
Yanıma oturuyor

But she'll be there when i'm gone
Ama ben gittiğimde orda olacak

Black heart scarring darker still
Siyah kalp hala daha koyu yara izi bırakıyor

Yes, she'll be there when i'm gone
Evet, ben gittiğimde orda olacak

Yes, she'll be there when i'm gone
Evet, ben gittiğimde orda olacak

Dead sure she'll be there
Lanet, kesin orda olacak

Nakarat
From
Lay beside me
Yanıma otur

Tell me what i've done
Ne yaptığımı anlat

The door is closed, so are your eyes
Kapı kapalı, gözlerin de öyle

But now i see the sun
Ama şimdi güneşi görüyorum

Now i see the sun yes, now i see it
Şimdi güneşi görüyorum, şimdi onu görüyorum

What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Turn the pages turn the stone
Sayfaları çevir, taşı çevir

Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

Yeah, what i've felt what i've known
Evet, hissettiklerim ve bildiklerim

So sick and tired I stand alone
Çok hasta ve bitkin ayakta yalnız duruyorum

Could you be there 'cause i'm the one who waits, the one who waits for you
Orda olabilir misin çünkü senin için bekleyen, senin için bekleyen benim

Oh, what i've felt what i've known
Oh, hissettiklerim ve bildiklerim

Turn the pages turn the stone
Sayfaları çevir, taşı çevir

Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

So i dub thee unforgiven
Bu yüzden sana affedilmeyen ismini takıyorum

Oh, what i've felt oh, what i've known
Oh, hissettiklerim oh, bildiklerim

I take this key and i bury it in you
Bu anahtarı alıp senin içine gömüyorum

Because you're unforgiven too
Çünkü sen de affedilmeyensin

Never free never me
Hiç özgür değilim hiç ben değilim

'Cause you're unforgiven too, oh
Çünkü sen de affedilmeyensin, oh

Metallica - Unforgiven I




Farkettim ki sevdiğim metal gruplarından biri olan Metallica'dan hiç parça paylaşmamışım ! Ne ayıp bana ya. Oysaki deli severim yani. Özellikle eski şarkılarını... Hele bir de Apocalyptica'nın versiyonları vardır ki dadından yenmez hani. Onlar sayesinde de Apocalyptica'yı sevmiştim tey teyyyy...
Neyse dönelim grubumuza diğmi...

Bilen bilir, bilmeyen için diyelim, Unforgiven I-II-III şeklinde bir 3'leme.Bu gece ard arda hepsini yayınlamaya karar verdim. Sevenler için de güzel bir nostalji olacaktır ;)

Sözler ve çevirisi :



New blood joins this earth
Taze bir kan dünyaya katılıyor

And quickly he's subdued
Ve hemen boyunduruk altına alınıyor

Through constant pained disgrace
Durmayan incinmiş kara lekeyle

The young boy learns their rules
Genç çocuk onların kurallarını öğreniyor

With time the child draws in
Zamanla çocuk içine kapanıyor

This whipping-boy done wrong
Bu şamar oğlanı yanlış yaptı

Deprived of all his thoughts
Tüm düşüncelerinden mahrum bırakıldı

The young man struggles on and on he's known
Genç adam çabalayıp duruyor ve biliniyor

A vow unto his own
Kendine edilmiş bir yemin

That never from this day his will they'll take away
Bugünden itibaren asla arzusunu uzaklaştıramayacaklar

Nakarat [

What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Never shined through in what i've shown
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

Never be never see
Asla olmadım, asla görmedim

Won't see what might have been
Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim

What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Never shined through in what i've shown
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

Never free never me
Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım

So i dub thee unforgiven
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum ]

They dedicate their lives to running all of his
Hayatlarını onun her şeyini götürmeye adadılar

He tries to please them all
Hepsini memnun etmeye çalışıyor

This bitter man he is throughout his life the same
Bu kötü adam hayatı boyunca aynı

He's battled constantly this fight he cannot win
Kazanamayacağı bu savaşta durmadan savaştırıldı

A tired man they see no longer cares
Gördükleri yaşlı adam artık umursamıyor

The old man then prepares to die regretfully
Sonra yaşlı adam üzüntülü bir şekilde ölmeye hazırlanıyor

That old man here is me
Burdaki o yaşlı adam benim

Nakarat

You labeled me i'll label you
Siz beni yaftaladınız, ben de sizi yaftalıyorum

So i dub thee unforgiven
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum

A Fine Frenzy - Almost Lover




Bu şarkıyı cidden çok severim. Gerçi şu klibi ilk kez izledim itiraf ediyorum..
Ve açıkcası bu şarkıya klip çekilmelimiydi ona bile emin değilim..
Yani tamam klipte mutlu olduğu vakitleri gösteriyor, sonra anıların onu rahat bırakmadığı kısımlara da geçiyor. Ama ben şarkıya bu kliple haksızlık edildiğini düşünüyorum. Yani ne bileyim birşeyleri eksik sanki. Bu şarkıya yapılan klip biraz daha melankoli dolu olmalıydı bence, belki biraz siyah-beyaz ? Bilemiyoum. Eksik kalmış gibi.
Neyse.. sonuç olarak cidden güzel bir şarkı , keyifli dinlemeler :)


Sözler :

Your fingertips across my skin
The palm trees swaying in the wind
Images

You sang me Spanish lullabies
The sweetest sadness in your eyes
Clever trick

I never want to see you unhappy
I thought you'd want the same for me

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
I should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

We walked along a crowded street
You took my hand and danced with me
Images

And when you left you kissed my lips
You told me you'd never ever forget these images, no

I never want to see you unhappy
I thought you'd want the same for me

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
I should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

I cannot go to the ocean
I cannot drive the streets at night
I cannot wake up in the morning
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted
And I bet you are just fine
Did I make it that easy
To walk right in and out of my life?

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
I should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

The Features - How It Starts



Neden bilmiyorum ama bu şarkıyı pek sevdimmm


Sözler :

Give a little bit of your love to me.
Put it right there on my cheek.
Give a little bit your love to me.
That's all I really need.

You could save me,
Keep me from harm.
I'll be your baby.
Take me in your arms.

That's how it starts.
That's how it starts.
That's how it starts.

Give a little bit of your love to me.
Gimme something I can keep.
Give a little bit of your love to me.
We've got possibilities.

If you need me,
I will run
And completely
Thy will be done.

That's how it starts.
That's how it starts.
That's how it starts.

When I discovered the wonder of
The path was easier to see
There ain't no other
But the one I love.
Won't you come deliver me?

Give a little bit of your love to me.
Give a little bit of your love to me.
Give a little bit of your love to me.
Give a little bit of your love to me.

19 Mayıs 2012 Cumartesi

Depeche Mode - A Pain That I'm Used To




Sözler ve Çevirisi :


I'm not sure what I'm looking for anymore
-Artık ne aradığımdan emin değilim
I just know that I'm harder to console
-Biliyorum ki ben avutmak için zorum
I don't see who I'm trying to be instead of me
-Kendi yerime kim olmaya çalıştığımı görmüyorum
But the key is a question of control
-Fakat anahtar kontrol meselesi

Can you say what you're trying to play anyway
-Her şeye rağmen oynamayı denediğini söyleyebilir misin?
I just pay while you're breaking all the rules
-Sen tüm kuralları yıkarken ben bedelini ödüyorum
All the signs that I find have been underlined
-Altı çizilmiş bulduğum tüm işaretler
Devils thrive on the drive that is fueled
-Şeytan refah buluyor tam gaz yolculuğunda

All this running around, well it's getting me down
-Tüm bu sürüncemede bırakma, beni aşağıya çekiyor
Just give me a pain that I'm used to
-Bana yalnızca alışık olduğum bir acı ver
I don't need to believe all the dreams you conceive
-Tasarladığın hayallere inanmaya ihtiyacım yok
You just need to achieve something that rings true
-Kulağa doğru gelen bir şey başarman gerek

There's a hole in your soul like an animal
-Ruhunda bir delik var tıpkı bir hayvan gibi
With no conscience, repentance, oh no
-Vicdanı yada pişmanlığı olmayan, oh hayır

Close your eyes, pay the price for your paradise
-Gözlerini kapat, cennetinin bedelini öde
Devils feed on the seeds of the soul
-Şeytan ruhun tohumlarını beslemeye devam eder

I can't conceal what I feel, what I know is real
-Nasıl hissettiğimi gizleyemem, bildiğim gerçektir
No mistaking the faking I care
-Sahte olma hatasını yapma
With a prayer in the air I will leave it there
-Havadaki bir dua ile onu orada bırakacağım
On a note full of hope not despair
-Umutsuzluk değil umutla dolu bir notta

All this running around, well it's getting me down
-Tüm bu sürüncemede bırakma, beni aşağıya çekiyor
Just give me a pain that I'm used to
-Bana yalnızca alışık olduğum bir acı ver
I don't need to believe all the dreams you conceive
-Tasarladığın hayallere inanmaya ihtiyacım yok
You just need to achieve something that rings true
-Kulağa doğru gelen bir şey başarman gerek

Jon McLaughlin - Beautiful Disaster




Çok hoşuma giden bir şarkı daha... :)

Sözler :

She loves her momma's lemonade
Hates the sounds that goodbyes make
She prays one day she'll find someone to need her
She swears that there's no difference between the lies and compliments
It's all the same if everybody leaves her

And every magazine tells her she's not good enough

The pictures that she sees makes her cry

She would change everything, everything, just ask her

Caught in the in between of beautiful disaster
She just needs someone to take her home

She's giving boys what they want

Tries to act so nonchalant
Afraid to see that she's lost her direction
She never stays the same for long
Assuming that she'll get it wrong
Perfect only in her imperfection

She's not a drama queen

She doesn't wanna feel this way
Only 17 and tired, yeah

She would change everything for happy ever after

Caught in the in between of beautiful disaster
She just needs someone to take her home

She's just the way she is

But no one's told her that's OK

She would change everything, everything, just ask her

Caught in the in between of beautiful disaster

She would change everything for happy ever after

Caught in the in between of beautiful disaster
She just needs someone to take her home
She just needs someone to take her home

Yüksek Sadakat- Aşk durdukça


Dünya döner tek bir yana
Doğsun diye gün bir daha
Bende döndüm tekrar sana
Sönmek için yana yana

15 Mayıs 2012 Salı

Carly Rae Jepsen - Call Me Maybe



Yine tam yazlık bir şarkı ! :)
Şahsen çok sevdim. İlk coverını dinlemiştim. Geçen gün de arkadaşlarım bana bu videoyu izlettirdiler :)) Klipte oynayan pek dadlu pek yakışıklı pek sempatik olduğu için tabiiiii :D
Klibi izlemenizi tavsiye ederim çünkü çok eğlenceli ! :))) Özellikle sonunda epey bir güldüm :)

Sözler ve çevirisi :


I threw a wish in the well,
- Kuyuya bir dilek attım
Don't ask me, I'll never tell
- Hiç sorma, asla söylemeyeceğim
I looked to you as it fell,
- O dilek düşerken bende sana baktım
And now you're in my way
- Ve şimdi sen benim yolumdasın


I trade my soul for a wish,
- Ruhumu bir dilek karşılığı takas ettim
Pennies and dimes for a kiss
- Sentler ve on sentler bir öpücük için
I wasn't looking for this,
- Bunu beklemiyordum,
But now you're in my way
- Ama şimdi sen benim yolumdasın


Your stare was holdin',
- Senin bakışın etkiliydi
Ripped jeans, skin was showin'
- Yırtık pantolonlar, tenin gözüküyordu
Hot night, wind was blowin'
- Sıcak bir gece, rüzgar esiyordu
Where you think you're going, baby?
- Nereye gittiğini düşünüyorsun, bebeğim?


Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanıştım,
And this is crazy,
- Ve bu çok çılgınca,
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


It's hard to look right,
- Sana doğrudan bakmak zor,
At you baby,
- Bebeğim
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanıştım,
And this is crazy,
- Ve bu çok çılgınca,
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


And all the other boys,
- Ve diğer tüm oğlanlar,
Try to chase me,
- Beni yakalamaya çalışıyor,
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


You took your time with the call,
- Beni aramak için vakit ayırdın,
I took no time with the fall
- Bense yere düşmekte hiç vakit kaybetmedim,
You gave me nothing at all,
- Bana pek de bir şey vermedin,
But still, you're in my way
- Ama hala sen benim yolumdasın


I beg, and borrow and steal
- Yalvardım, ödünç aldım ve çaldım
Have foresight and it's real
- Bir öngörüm var ve bu gerçek
I didn't know I would feel it,
- Bunu hissedeceğimi bilmiyordum
but it's in my way
- Ama bu benim yolumda


Your stare was holdin',
- Senin bakışın etkiliydi
Ripped jeans, skin was showin'
- Yırtık pantolonlar, tenin gözüküyordu
Hot night, wind was blowin'
- Sıcak bir gece, rüzgar esiyordu
Where you think you're going, baby?
- Nereye gittiğini düşünüyorsun, bebeğim?


Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanıştım,
And this is crazy,
- Ve bu çok çılgınca,
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


It's hard to look right,
- Sana doğrudan bakmak zor,
At you baby,
- Bebeğim
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanıştım,
And this is crazy,
- Ve bu çok çılgınca,
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


And all the other boys,
- Ve diğer tüm oğlanlar,
Try to chase me,
- Ben yakalamaya çalışıyor,
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


Before you came into my life
- Hayatıma girmeden önce
I missed you so bad
- Seni çok özlemiştim
I missed you so bad
- Seni çok özlemiştim
I missed you so, so bad
- Seni çok, çok özlemiştim


Before you came into my life
- Hayatıma girmeden önce
I missed you so bad
- Seni çok özlemiştim
And you should know that
- Ve bunu bilmelisin
I missed you so, so bad
- Seni çok, çok özlemiştim


It's hard to look right,
- Sana doğrudan bakmak zor,
At you baby,
- Bebeğim
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


Hey, I just met you,
- Hey, seninle yeni tanıştım,
And this is crazy,
- Ve bu çok çılgınca,
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


And all the other boys,
- Ve diğer tüm oğlanlar,
Try to chase me,
- Beni yakalamaya çalışıyor,
But here's my number,
- Ama işte bu numaram,
So call me, maybe?
- O yüzden ararsın belki beni?


Before you came into my life
- Hayatıma girmeden önce
I missed you so bad
- Seni çok özlemiştim
I missed you so bad
- Seni çok özlemiştim
I missed you so, so bad
- Seni çok, çok özlemiştim


Before you came into my life
- Hayatıma girmeden önce
I missed you so bad
- Seni çok özlemiştim
And you should know that
- Ve bunu bilmelisin


So call me, maybe?
- O yüzden, ararsın belki beni?

10 Mayıs 2012 Perşembe

İzel - Drakula ( bu bir iğrenmenin öne çıkan halidir )



Bari İzel şu söz yazamayan göt baş açan şarkıcılar furyasına katılmasaydı ! Bu ne ya? Bu nasıl bir müzik anlayışıdır lan? Demediği laf kalmamış. Aptalmış hayvanmış vs vs.. Ne günlere kaldık heyhat.

Klibe ise hiç birşey diyemiyorum. Drakula bu şarkıyı duysa kitabın sayfalarından çıkıp, İzele gerçek emiş neymiş göstermeye gelirdi.

Yazık vallahi. Güzelim müzik kültürümüzün de içine edildi artık. Sözler ya seks içerir ya şiddet ya bela okumalar... Nerde kaldı güzel aşk şarkıları ? Ya da hayata dair yazılanlar ?

İzel bu şarkıyı yapacağına söyleyeceğine hiç yapmasaymış keşke. 90'lardan dolayı olan saygım da bu şarkısından sonra bitmiştir.

Rammstein - Los



Çok çok çoooook sevdiğim bir Rammstein şarkısı. Ritmi çok fazlaca güzel :)))
İngilizce ve türkçe çevirilerini koyuyorum. Şahsen Türkçe çevirisinin ingilizceden yapıldığını düşünmekteyim. Bu yüzden ingilizce çevirisine ait dipnotları da en sona ekliyorum :)
Keyifli dinlemeler..

English Lyrics:

We were nameless
and without songs
We were never again
really wordless
Still we are
a little songless [1]
Yet we're not toneless
You can hear us
After a gust of wind
began a storm
Simply matchless
It was time
-less [2]


They were speechless
So totally shocked
And totally powerless
What happened
Somewhat composureless [3]
and surely
understandingless [3]
That will be censored
They said groundless
Too bad about the music
So shameless
That should be forbidden
It's witless
what they're trying there
So tasteless
how they're making music
Is it hopeless
Senseless
Helpless
They are godless [4]


We were nameless
We have a name
We were wordless
The words came
Still we are
a little songless
Yet we're not toneless
You do hear it
We aren't flawless
Just a bit anchorless
You will become soundless
You'll never get rid of us


We were "-less" [5]


Türkçe Çevirisi :

Hadi
Biz isimsizdik,
Ve şarkısız.
Biz tekrar asla
Sözsüz olmadık.
Hala biz,
Biraz şarkısızız.
Henüz sessiz değiliz.
Bizi duyabilirsiniz.
Ani bir rüzgardan sonra,
Bir fırtına başladı.
Gerçekten eşsiz.
Zamanıydı.
Hadi.*


Onlar dilsizdi,
Bu şekilde tamamiyle şaşırmış,
Ve tamamiyle güçsüz.
Ne oldu?
Oldukça kontrolsüz,
Ve kesinlikle,
Anlayışsızlık,
Ki sansürlenecek.
Onlar yersiz konuştu,
Müzik hakkında fazla kötü.
O kadar utanmazlık ki,
Yasaklanmalı.
Bu akılsızlık,
Orada denedikleri.
O kadar tatsız ki,
Yaptıkları müzik.
Umutsuz değil mi?
Hissiz.
İşe yaramaz.
Onlar tanrısız.**


Biz isimsizdik.
Bir ismimiz var.
Biz sözsüzdük.
Sözler geldi.
Hala biz,
Biraz şarkısızız.
Henüz sessiz değiliz.
Duyarsınız.
Kusursuz değiliz.
Sadece bir miktar güvensiziz.
Siz sessiz olacaksınız.
Bizden asla kurtulamayacaksınız.


Biz başıboştuk.



Note: This song has several puns or double meanings that just don't work in English. As a suffix, "-los" is the same as "-less" in English. As an adjective, "los" is more like "off" or "loose". As a command, "Los!" means "go".

[1] The German saying "sang- und klanglos" means "simply", "unnoticed", or "without any ado or fuss". The word "sanglos" is only used in this phrase in German. The lyrics mean that they are one part, yet not the other, and therefore are not going to simply be unnoticed.

[2] Because it is written and said apart, it can be seen as "Es wurde Zeit. Los!" ("It was time, go!") as well as "Es wurde Zeitlos" (It became timeless").

[3] Not a real word, but it fits.

[4] "Sie sind Gott. Los!" means "They are God. Go!" while "Sie sind gottlos" is "they are godless".

[5] "Wir waren los" can been seen as "We were -less", "We were off" or "We were unleashed"

7 Mayıs 2012 Pazartesi

Emmy Rossum - Slow Me Down



Şarkı süper. Kadının sesi zaten süper.
Ama klip... Cıks olmamış. Cidden bu kadar iyi bir ses varken neden gereksiz saçma sapan cinsellik eklerler anlamıyorum. Şarkı cidden güzel. Enya'vari bir ses tonu var hatunun zaten. Böyle rüya gibi. Değişik alemlere götürüyor filan. Ne gerek var göğsünün yarısının dışarıda olmasına? Ya da ne gerek var yatakta geçen sahnelere? Ben bunu çeken yönetmene söverim. Resmen ticari yaklaşmış olaya. Yazık.

Sözler :


Rushing and racing
and running in circles
Moving so fast, I'm forgetting my purpose
Blur of the traffic is sending me spinning
Getting nowhere

My head and my heart are colliding, chaotic
Pace of the world
I just wish I could stop it
Try to appear like I've got it together
I'm falling apart

Save me
Somebody take my hand, and lead me
Slow me down
Don't let love pass me by
Just show me how
'Cause I'm ready to fall
Slow me down
Don't let me live a lie
Before my life flys by
I need you to slow me down

Sometimes I fear that I might dissapear
In the blur of fast forward I faulter again
Forgetting to breathe, I need to sleep
I'm getting nowhere

All that I've missed I see in the reflection
Passed me while I wasn't paying attention
Tired of rushing, racing and running
I'm falling apart

Tell me
Oh won't you take my hand and lead me
Slow me down
Don't let love pass me by
Just show me how
'Cause I'm ready to fall
Slow me down
Don't let me live a lie
Before my life flys by
I need you to slow me down

Just show me
I need you to slow me down

The noise of the world is getting me caught up
Chasing the clock and I wish I could stop it
Just need to breathe, somebody please
Slow me down

6 Mayıs 2012 Pazar

Guster - Do You Love Me



İlk kez az önce izlediğim ve epeyce ilgimi çeken bir klibe sahip olan  bir şarkı :)))
Şarkı da fena değil ama klibe ayak uydurmaya çalışırken o kadar da önemseyemedim açıkcası :)

Sözler :


We were young, twenty one, all those years ago
In came a fascination, everything is under control
Full of life, untried, through thickets and through thorns
Out came a revelation, everything is out of control


Do you feel it?
Do you feel it now?
Want it, but you don't know how?
Have it, as much as anybody ever has?
I wanna wake you from your dream,
I wanna know just who you're talking to when your singin' in your sleep
I wanna find out what it means
Do you love me?


I got marbles in my mouth
Thousand words I wanna say but it's impossible to spit em out
I can barely make a sound
Do you love me?


Now we're fine, all right, but all those days are gone
We read our constellations, everything is under control
Are you tired, I'm tired
The tv sparks and glows
The news man gives information, everything is under control


Do you feel it?
Do you feel it now?
Want it, but you don't know how?
Have it, as much as anybody ever has?
I wanna wake you from your dream,
I wanna know just who you're talking to when your singin' in your sleep
I wanna find out what it means
Do you love me?


I got marbles in my mouth
Thousand words I wanna say but it's impossible to spit em out
I can barely make a sound
Do you love me?


Do do do do do, do do do do do do do [x4]


Do you feel it?
Do you feel it now?
Want it, but you don't know how?
Have it, as much as anybody ever has?
I'm the king and you're the queen
Maybe I'm not the one that you're singin' to in your sleep
I wanna find out what it means
Do you love me, love me?


Do do do do do, do do do do do do do [x4]

Shakira - Addicted To You



Tam yazlık olan süper bir Shakira şarkısı.
**Şarkı ispanyolca**

İngilizce Çevirisi :

It might be the perfume you use
or the water you bath with
but every little thing you do
to me it seems like a feat

you kissed me that night
As if it were the last day of your mouth
Everytime I recall
In my chest I feel the weight of a rock

It's your brown eyes
with that green vein
it's your baby face
and that nervous laughter

I'm addicted to you
because your skin is a vice
Baby I'm addicted to you
I want you to let me love you

I'm addicted to you
because your skin is a vice
Baby I'm addicted to you
I want you to let me love you

Because of the pure pleasure of floating
now the stream does take me
I can't sleep or eat
Like decent people do
and your memory has stayed in me
like a brooch attached to my pillow
But your memory is that of a fish
and you don't remember anything

It's your masculine hands
the smell of your back
What doesn't have a name
Your look did

I'm addicted to you
because your skin is a vice
Baby I'm addicted to you
I want you to let me love you

I'm addicted to you
because your skin is a vice
Baby I'm addicted to you
I want you to let me love you

Rammstein - Amour



Rammstein diyorum başka da birşey diyemiyorum. Seviyorum.

Sözler ve çeviri :


Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Nistet auf gebrochenen Herzen
Geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen
Saugt sich fest an deinen Lippen
Gräbt sich Gänge durch die Rippen
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh


Amour Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Amour Amour am Ende
gefangen zwischen deinen Zähnen


Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie beißt und kratzt und tritt nach mir
Hält mich mit tausend Armen fest
Zerrt mich in ihr Liebesnest
Frißt mich auf mit Haut und Haar
und würgt mich wieder aus nach Tag und Jahr
Läßt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh


Amour Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Amour Amour am Ende
gefangen zwischen deinen Zähnen


Die Liebe ist ein wildes Tier
In die Falle gehst du ihr
In die Augen starrt sie dir
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft
Bitte bitte gib mir Gift


Çevirisi :


Aşk vahşi bir hayvandır.
Sizi soluklar, sizi arar.
Kırık kalplerin üzerine yuva kurar.
Ve öpücükler ve mumlar olduğunda avlanmaya gider.
Sıkıca dudaklarınızı emer,
Ve kaburganıza doğru tüneller kazar.
Hafifçe kar gibi bırakır.
Önce sıcak tutar sonra soğuk, sonunda canınızı yakar.


Amour, amour*
Herkes seni evcilleştirmek ister.
Amour, amour sonunda,
Dişlerinin arasına yakalanırlar.


Aşk vahşi bir hayvandır.
Isırır, tırmalar ve bana doğru adımlar atar.
Binlerce kolla beni sıkıca tutar,
Ve beni aşk yuvasına sürükler.
Beni tamamen yiyip bitirir.
Ve yıllar sonra beni kusmaya çalışır.
Hafifçe kar gibi bırakır.
Önce sıcak tutar sonra soğuk, sonunda canınızı yakar.


Amour, amour
Herkes seni evcilleştirmek ister.
Amour, amour sonunda,
Dişlerinin arasına yakalanırlar.


Aşk vahşi bir hayvandır.
Onun tuzağına düşersiniz.
Gözlerinizin içine, gözlerini dikip bakar.
Bakışı sizi vurduğunda tılsım bağlar.


Lütfen, lütfen bana zehir verin.


PS: Almanca bilmiyorum, çeviri ne kadar doğru ne kadar yanlış hiçbir fikrim yok. Hata varsa bildirin :)

Lana Del Rey - Oh Say Can You See



Bu hatuna taktım evet. Çünkü hem sesi hemde şarkıları cidden çok güzel..

Sözler :


Oh, say can you see my stars
The night time is almost ours
To wander through Hayley's and look at the bars
Night time is almost ours


The headlights from passing cars
They illuminate my face then they've made the dark
The voice of Nirvana says, "Come as you are"
And I will
The night time is almost ours


A sway of the hips and arms
We'll cradle you from afar
They swing till you tire and send it alarms
Night time is almost ours

Smile Empty Soul - Silhouettes



Yine paylaştığımı düşündüğüm ama paylamamış olduğum ve çok sevdiğim şarkılardan biri :)

Sözler:

Silhouettes above the cradle hold me down
They won't let me go the wrong way
My mother taught me all the fables, told me how
In the end all the sinners have to pay
But...

I don't wanna live like my mother

I don't wanna let fear rule my life
And I don't wanna live like my father
I don't wanna give up before I die

He worked so hard his bones are breaking

He wore them down but long ago he lost the feeling
His good intentions leave me shaking, show me how
I don't ever want to end up like he did
And...

I don't wanna live like my mother

I don't wanna let fear rule my life
And I don't wanna live like my father
I don't wanna give up before I die

When i have kids

I won't put any chains on their wrists, I won't
I'll tell them this
There's nothing in this world that you can't be if you want it enough

Lana Del Rey - Mermaid Motel



Nakaratı hariç erotizm kokan ritimlere sahip güzel şarkı :)
Nakaratta pek bir şeker geliyor kulağa...

Sözler :


Maybe we could go to Coney Island
Maybe I could sing the national anthem
I, a white sweater, for the last white day
Of the summer


Buy my purple wig
For my mermaid video
Walk back to where we live
In a motel
I'll never tell, never knew


You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off
You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off


Maybe we could go to Suede Tokyo
Or see Van Halen at their reunion show
Heavy metal hour on T.V.
Diamond Dave and Ray late
And you salute me, Miss America
Because I am, I am


You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off
You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off


Maybe we could go to Coney Island
Maybe I could sing you to sleep
God bless the universe, god bless the ocean
God bless you and god bless me
God bless you and god bless me


You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off
You call me lavender, you call me sunshine
You say take it off, take it off

5 Mayıs 2012 Cumartesi

Nightwish - While Your Lips Are Still Red



Bloğa koyduğumu düşündüğüm ama koymamış olduğum parçalardan biri daha.



Sözler ve çeviri :



Sweet little words made for silence
Not so young, heartfelt love not heartache
Dark hair fall, catch in the wind
Light the way, the sight of a cold world


Kiss,
While your lips are still red
While he’s still in silent rest
While bosom is still untouched
Unveiled on another hair
While the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn


First day of love never comes back
Compassion, its power’s never a wasted wrong
The violin, the poet’s hand
Every thawing heart plays your theme with care


Kiss,
While your lips are still red
While he’s still in silent rest
While bosom is still untouched
Unveiled on another hair
While the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn


Kiss,
While your lips are still red
While he’s still in silent rest
While bosom is still untouched
Unveiled on another hair
While the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn


------------------------------------


Dudakların Hala Kırmızıyken Öp
Tatlı küçük kelimeler sessizlik için yapılmış
Pek yeni değil ,gerçek aşk ıstırap değil
Siyah saç düştü , rüzgarda yakala
Yolu aydınlat , soğuk bir dünyanın manzarasını


Öp
Dudakların hala kırmızıyken
O hala sessiz bi uykudayken
Göğsün hala dokunulmamışken
Saçlarının ortaya çıkardığı
Ellerin hala hiçbir alet tutmamışken
Gözlerine düştüm onlar hala körken
Aşk gece hala utandıran şafağı saklarken


Aşkın ilk günü asla geri gelmez
Şefkat, onun gücü asla bir boş yanlış değil
Keman, şairin elleri
Her eriyen kalp ilgiyle senin konunu oynar


Öp
Dudakların hala kırmızıyken
O hala sessiz bi uykudayken
Göğsün hala dokunulmamışken
Saçlarının ortaya çıkardığı
Ellerin hala hiçbir alet tutmamışken
Gözlerine düştüm onlar hala körken
Aşk gece hala utandıran şafağı saklarken


Öp
Dudakların hala kırmızıyken
O hala sessiz bi uykudayken
Göğsün hala dokunulmamışken
Saçlarının ortaya çıkardığı
Ellerin hala hiçbir alet tutmamışken
Gözlerine düştüm onlar hala körken
Aşk gece hala utandıran şafağı saklarken

A Fine Frenzy - Redribbon Foxes



Bana bu şarkıyı önerdiği için ahestebeste'ye çok teşekkür ediyor ve bu şarkı da ona gelsin diyorum :)))


Sözler :

There's snow on your collar, boy
There's snow on the bench
There's snow on the sleeping grave
And the crooked fence

And if you've been crying
With my hand on my chest
I swear I'll never tell

The town is aglow with lights
The carolers sing
You sister won't sleep tonight
For the morning brings
That old happy Christmas
You came here to find it
I did as well

For joy doesn't come in boxes
Nor peace in a heavy watch
Those red ribbon foxes are not so easy caught
But the search it never stops


The son of a holy man
You dream of the saints
So thin with your poet hands
And your eyes of flame

And I'd like to kiss you
Full on the mouth
I don't care if you tell

For love doesn't come in boxes
Nor truth in a crowded shop
Those red ribbon foxes are not so easy caught
But the search it never stops

For faith doesn't come in boxes
Nor God in your silver cross
Those red ribbon foxes are not so easy caught
But the search goes on and on
The search it never stops

Jason Walker - Cry




Harika ötesi bir şarkı...
Farkında olmadan geçen bütün hayatlarımaza dair... 

Sözler ve çeviri :

Oh no, where did all the years go
Oh hayır,yıllar nerede geçti

And was it really worth all of this
Ve buna gerçekten değer miydi?

Heartache that was handed to me
Elime geçen sadece acı

Holding on just don't make sense
Uğraşmanın anlamı yok

But the hardest part of letting go
Ama en zor tarafı bitirmek

Is tryin' to find a way
Bir yol aramak

To let you know
Sana söylemek için





So we'll just cry, cry
Gel ağlayalım, ağlayalım

On each other's shoulders
Birbirimizin omuzlarında

Cry until it's over
Ağlayalım bitene kadar

Can't it just be over
Öylece bitemez nasılsa

And we'll just cry, cry
Ağlayalım, ağlayalım

Cry until it's all gone
Her şey yitip gidene dek

Been holding on for too long
Uzun zamandır çaba sarf ediyoruz

Time for us to move on

Şimdi hayata devam etme zamanı artık

I'm tired of tryin' to find a reason why
Bir sebep aramaktan yoruldum

So let's just cry
Ağlayalım sadece 



 

I've been thinking 'bout my life and
Hayatımı düşünüyorum

How much time I've wasted
Harcadığım onca zamanı

I'm ready to put it all behind
Ardımda bırakmaya hazırım hepsini

Let it all be yesterday
Bırak her şey geçmişte kalsın

But the hardest part of letting go
Ama en zor tarafı bitirmek

Is tryin' to find a way
Bir yol aramak

To let you know
Sana söylemek için



So let's just cry, cry
Ağlayalım, sadece ağlayalım

On each other's shoulders
Birbirimizin omuzlarında

Cry until it's over
Bitene kadar

Can't it just be over
Öylece bitemez nasılsa

And we'll just cry, cry
Ağlayalım, sadece

Cry until it's all gone
Hiçbir şey kalmayana kadar

Been holding on for too long
Uzun zamandır uğraşıyoruz

Time for us to move on
Hayatlarımıza devam etmenin zamanı şimdi

I'm tired of tryin' to find a reason why
Bir sebep aramaktan yoruldum

So let's just cry
Ağlayalım sadece

Let's just cry
Sadece ağlayalım